F

faire d'une pierre deux coups.

 一つの石で二つの打つことをする。

一石二鳥

 


Faute d'un point, Martin perdit son ane.
日本語の諺: 油断大敵。
英語の諺:  Unpreparedness is one's greatest enemy.

Danger comes soonest when it is despised.

He that is too secure is not safe. 

Unpreparedness is one's greatest enemy.

 

 

Faute avouée est à moitié pardonnée.

 間違いを犯しても、正直に告白すれば、半分許されたも同然だ。

 

 

Faute de grives, on mange des merles.

 つぐみがなければ、黒歌鳥(くろうたどり)を食べる。

 

 

 

Force passe droit.

力は正義。
英語の諺: Might makes right. / Might is right. 

 

 

Froides mains, chaudes amours.

日本語の諺:手の冷たい者は心が温かい。人は見かけによらぬもの。

英語の諺: Cold hands, warm heart. 

 

 

 

簡単で還元率が高いポイントサイト / ポイントモンキー
ポイントでお小遣い稼ぎ|ポイントタウン
モッピー!お金がたまるポイントサイト
FX初心者の入門講座
ライフメディアへ登録